中红网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1773|回复: 0

齐天福:包罗万象的汉语

[复制链接]
发表于 2014-3-27 00:55:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
汉语是标准的哲学语言文字,西语(以英文、拉丁文为代表)是标准的科学语言文字。世界上没有任何一种语言能够取代汉语的哲学价值,因为古代汉语(文言文)源于《周易》,现代汉语(白话文)受《周易》影响也很大。
有一些“出口转内销”的词语,千万别以为是纯进口泊来的,英语“School”,中学之意,源于日语“书柜”,“书柜”又来自中国;在古代中国,圣明的神,称之为“不落明日先师”,西方译为“普罗米修斯”,就是希腊神话故事中的英雄,意思是“先知”、有“先见之明”,能预知未来的人。
秦汉之际,有中国西部先民迁移到西亚,传播中华文化,后来皈依伊斯兰教,其中一支思念故土,不远万里回归故乡,自称为“回纥”、“回鹘”,就是“回归河洛”,即现在维吾尔族的祖先。中国人称伊斯兰教为回教,部分汉民和其他兄弟民族信仰伊斯兰教,形成回族,也称汉族穆斯林。穆斯林认为,安拉真主派遣到人间的最后一位使者“穆圣”,全名穆罕默德•本•阿卜杜拉•本•阿卜杜勒•塔利卜•本•哈希姆。冠以“穆罕默德”是荣誉尊称,相当于中国“大成至圣文宣王”孔子。“穆罕默德”本为“慕汗模德”,爱慕中国的王道思想、模拜道德经,或“慕汉模德”,爱慕汉文化、模拜道德经。“汗”与“汉”意义相近,“汗”字在中国西北和中亚地区是英雄之意,造“汉”字以区别汉代、汉人,汉文化,后来用“罕”专做译音。
还有维吾尔族语“亚克西”,本为“呀,可喜!”,或“呀,可贺!”,可喜可贺,就是“好”的意思。日本人好久不见,会面时说“惜别良久”,本来是汉语文言文;还有“依拉西”,欢迎之意,源于陕西关中方言“你来兮”。此类例子不胜枚举。
我为自己是中国人而骄傲,更为自己生在关中农村而自豪!
(作者系陕西社会主义学院)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|中红网

GMT+8, 2019-2-19 06:45 , Processed in 0.573982 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表